Про заболевания ЖКТ

Кользаус Елизавета

В работе ученица 5 класса рассказывает о переходе имён собственных в имена нарицательные.

Скачать:

Предварительный просмотр:

1. Введение

«Не зная прошлого, невозможно понять

подлинный смысл настоящего и цели будущего».

Максим Горькой

Имена существительные делятся на две группы: собственные и нарицательные.

Собственные имена, как и нарицательные, существуют для того, чтобы ими что-то назвали, что-то обозначили. Различие между собственным именем и нарицательным заключается ещё и в том, что нарицательное имя служит названием как конкретного предмета, так и целого класса, к которому данный предмет относится. Например, дуб - название того дуба, который растёт около нашего дома, на вашей улице и всех дубов любого парка, рощи, леса. Собственное имя, в отличие от нарицательного, обычно даётся одному предмету, является как бы его собственностью, его принадлежностью. Собственные имена, как и нарицательные, существуют для того, чтобы ими что-то назвали, что-то обозначили. Различие между собственным именем и нарицательным заключается ещё и в том, что нарицательное имя служит названием как конкретного предмета, так и целого класса, к которому данный предмет относится. Чем же ещё отличаются имена собственные от имён нарицательных. Сравнивая их, мы составили таблицу различий.

Иногда происходит переход имён собственных в имена нарицательные. Работая по теме исследования, мы узнали, что имена собственные , ставшие именами нарицательными называются эпонимами . Как же происходит переход имён собственных в имена нарицательные. На этот вопрос мы и постараемся дать ответ в своей работе.

Актуальность работы: узнавая этимологию имён существительных, мы глубже изучаем историю и культуру нашего народа и народов других стран.

Новизна работы – исследование перехода собственных имён существительных в нарицательные в кулинарии, школьных предметах, одежде.

Цель работы: исследование путей перехода собственных имён существительных в нарицательные.

Задачи:

1. Изучить специальную литературу по исследуемой проблеме;

2. систематизировать полученную информацию;

3. обобщить условия перехода собственных имён в нарицательные существительные;

4. провести анкетирование среди учащихся школы с целью определения их знаний по ономастике.

Объект исследования : собственные и нарицательные существительные

Предмет исследования : пути перехода собственных имён существительных в нарицательные

Гипотеза : если определить специфику собственных имён, то можно понять, как происходит переход из собственных имён в имена нарицательные.

2. Основная часть

Переход собственных имён существительных в нарицательные

Собственные имена давно привлекали внимание учёных - языковедов.

Есть наука, которая занимается изучением имён собственных. Эта наука называется ономастика (греч, onomastike - «искусство давать имена»; onomastikos - «относящийся к имени»).

Слова преобразуются, переходя из собственного имени в нарицательное. Вот, например, слово хулиган. Им называют человека, который нарушает порядок. Мало кто знеет, что это слово произошло от имени собственного. Оно пришло к нам Лондона, около которого в XVIII веке находился постоялый двор, принадлежавший ирландцу Хулигэну - скандальному человеку, причинявшему неприятности своим соседям. По его имени хулиганами стали называть озорников, нарушающих нормы поведения в обществе.

Английский лорд Сэндвич так увлекался азартными играми, что не хотел даже уходить поесть. Он велел подавать ломтики хлеба с холодным мясом, за которым так и закрепилось название по фамилии графа. Так в 1762 году появился сэндвич, означающий два сложенных вместе ломтика хлеба с какой-нибудь закуской между ними. Немцы придумали ему новое название такой слоёной закуске – «бутерброд» (масло + хлеб) и на масло кладут разные колбасы. А французы добавили в качестве начинки ещё паштеты с соусами и изобрели горячие бутерброды. Так « сэндвич », как его до сих пор называют англичане, стал самой массовой и популярной едой.

Пирожное наполеон названо так по имени императора Наполеона, который любил этот вид пирожного; пломбир (мороженое с различными добавками - шоколадом, орехами, ягодами), назван так по городу Пломбир во Франции. Монпансье и ландрин - два сорта леденцов. Первый назван по имени французских графов Монпансье, а второй - по имени владельца конфетной фабрики Ландрина.

Знаменитый салат Оливье был придуман французским поваром в России во второй половине 19 века. Люсьен Оливье – основатель знаменитого ресторана Эрмитаж, а также автор великолепного и живущего до сих пор салата. Элитный ресторан Эрмитаж был построен Люсьеном Оливье после долгих лет жизни в Москве, когда он понял, чего же не хватает в русской столице. Не хватало французского шика. Однажды Люсьен Оливье заметил, что некоторые русские, заказывавшие это блюдо, сразу ломали весь замысел, перемешивая ложкой всю конструкцию, и с большим аппетитом поглощали эту вкусную массу. На другой день предприимчивый француз смешал все компоненты и густо полил соусом. Так произошло рождение знаменитого салата, переродившегося из изысканного, но неудобного «майонеза из дичи» в не менее изысканный, но более близкий русской душе «салат Оливье».

Перенося качество Геркулеса на людей, подобных ему, геркулесом (Геркулесом ) мы назовём человека атлетического телосложения; геркулесом называем и расплющенную овсяную крупу. Когда крупе давалось такое название, имелось в виду, что дети, которые ею будут питаться, станут такими же сильными, как и Геркулес. Крупного жука длиной до 15 сантиметров, обитающего в Южной Америке, называют геркулесом (по имени мифического Геркулеса, сильнейшего из греческих героев).

Всем известны маленькие рыбки - сардины). Своим названием они обязаны острову Сардиния в Средиземном море.

Некоторые растения получают свои имена от названия того места, откуда их вывезли. Апельсин был вывезен из Китая (голландское appelsien означает «китайское яблоко»), кофе - из страны Каффа, находившейся в Африке; персики - из Персии.

Французский бактериолог Луи Пастер предложил способ консервирования пищевых продуктов путём нагревания их до температуры не выше 100°, отчего погибает большинство бактерий и плесневых грибов, содержащихся в пищевых продуктах. Теперь всюду пользуются этим способом и называют его пастеризацией.

Фужер - это большая широкая рюмка, используемая для прохладительных напитков. Она названа по городу Фужэр во Франции, где для неё изготовлялось стекло.

Слово коньяк обозначает крепкий алкогольный напиток, изготовляемый в провинции

Нарицательные фамилии. Истории людей, о которых мы уже не помним, но чьи имена произносим до сих пор

Слово «хулиган» когда-то было фамилией ирландской семьи, которая проживала в лондонском районе Саутуарк. Ее члены отличались буйным нравом: дебоширили, участвовали в погромах и разбоях. Банда Хулиганов упоминается в полицейских отчетах 1894 года и газетных хрониках Лондона конца XIX века. В некоторых источниках упоминается глава банды — молодой ирландец Патрик Хулиган: он работал вышибалой, а в свободное время вместе с братьями грабил и избивал людей на улицах.

Хулиган Фото: Юрий Мельников

На рубеже XIX-XX веков образ Хулиганов приобрел юмористические оттенки: в Англии об ирландской семье сложили веселую песню, в США представитель семьи стал героем газетных комиксов, которые издавались в New York Journal с 1900 до 1932 год, а затем и фильма. Образ «счастливого хулигана» стал самой популярной работой художника Фредерика Берра Оппера.



В 1904 году словосочетание «хулиганские действия» использовал в своем рассказе Артур Конан Дойль («Шесть Наполеонов»). Семейки Хулиганов давно нет, а слово прочно вошло в лексикон многих языков мира. [


Пицца «Маргарита»


\

Ее Величество Маргарита Савойская, жена короля Италии Умберто I, принимала деятельное участие в культурной жизни Италии и всячески поддерживала благотворительные учреждения — особенно Красный Крест. С ее помощью открывались выставки и звучали новые имена. Но и ее собственное имя скоро стало звучать в неожиданном контексте. История, передающаяся из уст в уста, такова.

В 1889 году король Умберто и его супруга, отдыхая в своей летней резиденции близ Неаполя, внезапно изъявили желание попробовать то, что ест народ. А самой распространенной пищей бедняков была пицца. Придворный повар владел секретами более изысканной кухни, но тут оказался бессилен — пришлось срочно привлекать кудесника со стороны.

Им оказался хозяин лучшей пиццерии Неаполя Рафаэло Еспозито. Он явился к королевской чете с тремя пиццами: двумя традиционными и третьей, сделанной специально по такому случаю, — с красными помидорами черри, зеленым базиликом и белой моцареллой, что соответствовало цветам итальянского флага. Эта пицца понравилась королеве больше всего и была названа в честь Ее Величества.


Брут


Ироничное прозвище для вероломных друзей. Часто используется в составе выражения: «И ты, Брут!» Произошло от имени римского сенатора Марка Юния Брута Цепиона, который, будучи приближенным и другом Цезаря, принял участие в заговоре против него и участвовал в убийстве. Когда началось нападение, Цезарь пытался сопротивляться, но, увидев Брута, по преданию, произнес: «И ты, Брут!», замолк и больше не сопротивлялся. Этот сюжет стал знаменит благодаря Шекспиру и его трагедии «Юлий Цезарь» — имя Брут стало восприниматься как синоним предательства и коварства близких людей.


Дядя Сэм

Образ Дяди Сэма ассоциируется как с правительством США, так и с Соединенными Штатами в целом. Его рисуют то добрым весельчаком, то злобным стариканом — в зависимости от отношения к Америке.

Прототипом этого образа, по легенде, был поставщик мяса Сэмюэл Уилсон, который привозил говядину американским солдатам на базу во время англо-американской войны 1812-1815 годов. Он подписывал бочки с мясом U.S., имея в виду United States. Однажды, когда сторожа-ирландца спросили, что означают эти буквы, он расшифровал по имени поставщика: Uncle Sam. Этот ответ очень понравился солдатам и стал сначала армейской шуткой, а затем, благодаря газетам, разошелся и в США, и в мире.

Особенно известен образ Дяди Сэма, изображенный на агитационном плакате. «Ты нужен мне в армии U.S.», — говорит сердитый мужчина, тыча пальцем в смотрящего. Изображение было создано художником Джеймсом Монтгомери Флэггом в 1917 году и использовалось для вербовки новобранцев в годы Первой и Второй мировых войн. Впоследствии автор признавался, что рисовал Дядю Сэма с самого себя. В 1961 году Конгресс США принял резолюцию, официально признав Сэмюэла Уилсона прообразом Дяди Сэма.


Грог

Этот напиток, как и его название, появился в XVIII веке благодаря британскому адмиралу Эдварду Вернону, которого матросы за глаза называли Old Grog (Старина Грог) из-за его плаща из толстого материала — фая (англ. grogram). В те времена в ежедневный рацион моряков Британского королевского флота входила порция неразбавленного рома — полпинты, это чуть меньше 300 мл. Ром использовался в качестве профилактики от цинги и других болезней, а также служил альтернативой быстро портившимся в море запасам воды.




Эдвард-Вернон

Однако законные полпинты адмирал Вернон счел слишком большой порцией, тем более что англичане проигрывали войну с испанцами. В 1740 году Старый Грог решил покончить с пьянством и дебошами на борту и приказал подавать морякам разбавленный наполовину ром с добавлением подогретой или холодной воды и выдавленным соком лимона. Напиток получил прозвище «грог», или «ром на трех водах». Поначалу моряки были недовольны переменами, однако вскоре выяснилось, что «грог» способствует профилактике цинги, что в 1947 году научно доказал шотландский врач Джеймс Линд. Вскоре после этого напиток Эдварда Вернона официально вошел в рацион всех моряков Британского королевского флота.

Шовинизм

Слово «шовинизм» происходит от имени наполеоновского солдата Николя Шовена, который особенно рьяно служил Наполеону и Франции и имел привычку выражать свой патриотизм в пафосных простонародных речах. Он стал героем пьесы 1821 года «Солдат-землепашец», водевиля 1831 года «Трехцветная кокарда» и гравюр рисовальщика Шарле. А в 1840-х годах слово «шовинизм» уже прочно закрепилось как имя нарицательное. В 1945 году географ, путешественник и драматург Жак Араго — автор статьи «Шовинизм» писал о нем так: «Никола Шовен, тот самый, кому французский язык обязан появлением слова, стоящего в названии этой статьи, родился в Рошфоре. В 18 лет он стал солдатом и с тех пор участвовал во всех кампаниях. 17 раз он был ранен, причем ранен только в грудь и никогда — в спину; ампутированные три пальца, сломанная рука, страшный шрам на лбу, сабля, врученная в награду за мужество, красная орденская ленточка, 200 франков пенсии — вот что нажил за свою долгую жизнь этот старый вояка... Трудно было бы отыскать для шовинизма более благородного патрона».

Фамилия рядового происходит от слова «лысый» (Calvinus) и является распространенной во Франции, в наши дни она стала синонимом национализма, при этом комическая составляющая почти забылась.

Гуппи


Маленькая живородящая рыбка из Южной Америки названа в честь британца Роберта Джона Лечмера Гуппи. Этот человек прожил удивительную жизнь: в 18 лет он покинул Англию и отправился в морское путешествие. Однако корабль, на котором он плыл, потерпел кораблекрушение у побережья Новой Зеландии. После этого юноша провел два года среди маори и времени даром не терял: сделал карту местности. Затем он переехал в Тринидад и Тобаго, где изучал живую природу и палеонтологию, выпустил несколько научных работ и стал президентом местного научного сообщества, хотя и не имел специального образования. Британца чрезвычайно интересовали маленькие рыбки, жившие в пресных водах Тринидада. В 1866 году одну из таких особей натуралист послал в Лондон для каталогизации и научного описания. Тогдашний куратор отдела зоологии Британского музея Карл Гюнтер назвал рыбку Girardinus guppii в честь первооткрывателя. И хотя вскоре выяснилось, что Роберт Гуппи не был первооткрывателем рыб и их чуть раньше уже описал немецкий ихтиолог Вильгельм Петерс, название «гуппи» уже закрепилось и стало международным.

В 1886 году Роберт Гуппи вернулся в Англию, чтобы сделать доклад перед членами Королевского общества. Он рассказал в том числе об удивительных рыбках, которые, по словам жителей Тринидада, не мечут икру, а рождают живых детенышей. Это вызвало насмешки со стороны научного сообщества — они посчитали Гуппи наивным дилетантом, который купился на выдумку тринидадцев. Но вскоре рыбки гуппи были завезены в Англию, и ученые уже не смогли отрицать очевидного.

Саксофон

В музыкальном инструменте саксофоне увековечено имя бельгийского музыкального мастера Адольфа Сакса. Он изобрел его в середине XIX века в Париже, переделав из кларнета. Но название «саксофон» Сакс придумал не сам: на Брюссельской промышленной выставке в 1841 году он представил свою разработку под именем «мундштучный офиклеид». Саксофоном же инструмент назвал друг изобретателя французский композитор Гектор Берлиоз в статье, посвященной изобретению, и слово тут же стало популярным.

Конкуренты Сакса не давали ему покоя и, прежде чем он успел запатентовать инструмент и его имя, уже судились с ним, обвиняя в мошенничестве и фальсификации. Судьи вынесли абсурдное решение: «музыкальный инструмент под названием "саксофон" не существует и не может существовать», а уже через пять месяцев Саксу удалось доказать обратное и получить патент в августе 1846 года. Тем не менее, нападки на талантливого изобретателя музыкальных инструментов не прекратились: конкуренты, провоцировавшие суды и обвинения в плагиате, довели Адольфа Сакса до разорения. Дожив до 80 лет, автор саксофонов и саксгорнов умер в бедности задолго до изобретения джаза.

Мазохизм

Слово «мазохизм» образовалось от имени австрийского писателя Леопольда фон Захер-Мазоха, который в своих романах описывал деспотичных женщин и слабых мужчин, испытывающих удовольствие от унижения и наказаний («Разведенная женщина», «Венера в мехах»). Придумал этот термин и предложил использовать в зарождающейся науке сексологии немецкий психиатр и невропатолог Рихард фон Крафт-Эбинг в 1866 году. Кстати, любопытный факт: Захер-Мазох родом из Львова, который при жизни писателя был Лембергом и относился к Австро-Венгерской империи. В 2008 году во Львове появилось две достопримечательности в честь писателя: «Мазох-кафе» и памятник.


Леопольд фон Захер-Мазох

В кафе воссоздана атмосфера мазохистских произведений Захер-Мазоха: доминирует красный цвет и предметы насилия — цепи, наручники, плетки и т. п. Памятник писателя, установленный у входа в это заведение, имеет «пикантные» детали: на груди статуи вмонтирована лупа, сквозь которую можно увидеть меняющиеся эротические картинки. А внутри спрятан «секрет»: если засунуть руку в карман памятника, можно потрогать его мужское достоинство… и потереть «на удачу».

Сэндвич


Бутерброд с двумя ломтиками хлеба и начинкой внутри получил название благодаря четвертому графу Сэндвичу — Джону Монтегю (1718-1792). По одной версии, которая скорее напоминает анекдот, чем быль, граф был заядлым картежником и во время одной из длинных партий в 1762 году попросил повара обжарить пару кусков хлеба, а между ними положить ростбиф — таким образом, он смог держать сэндвич и играть в карты, не пачкая их. Однако, учитывая высокое положение Джона Монтегю, который был английским дипломатом и первым лордом Адмиралтейства, более убедительной кажется другая легенда.



В 1770-х годах состоялась кругосветная экспедиция Джеймса Кука, а подготовкой этого плавания занимался как раз граф Сэндвич. Вероятно, ему некогда было отвлекаться на еду, и он простой и удобный фастфуд — сэндвич. Кстати, вклад Монтегю в организацию кругосветного плавания Джеймс Кук оценил высоко, подарив его имя сразу трем открытым географическим объектам: Южным Сэндвичевым островам, главному острову в составе этого архипелага — Монтегю, а также Гавайским островам, которые Кук изначально окрестил Сэндвичевыми островами (это название употреблялось до середины XX века).

Бойкот



Слово «бойкот» обязано своим появлением британцу Чарльзу Бойкоту, который работал управляющим у лорда Эрна, землевладельца на западе Ирландии. В 1880 году работники отказались убирать урожай и устроили забастовку под руководством местного профсоюза — Земельной лиги Ирландии. Жители графства Мейо, где работал Бойкот, добивались справедливой арендной платы, права оставаться на земле и права свободной купли земли. Когда же управляющий попытался прекратить их протестные выступления, ирландцы стали всячески игнорировать англичанина: они перестали с ним здороваться, отсаживались от него в церкви, а местные продавцы отказывались обслуживать его в магазинах. Британская пресса широко освещала кампанию, развернувшуюся против Бойкота, и, хотя он вскоре покинул Ирландию, его имя уже стало нарицательным, разнеслось по всему миру и жило своей отдельной жизнью. Кстати, тот урожай дорого обошелся правительству: на охрану полей и присланных рабочих пришлось потратить в десять раз больше, чем стоил сам урожай.

Строганов


Есть среди щедрых людей, подаривших свои имена, и русские герои. Так, в слове «бефстроганов» можно расслышать фамилию графа Александра Строганова. Изобретение этого блюда из говядины и томатно-сметанного соуса принадлежит не самому графу, а его французскому повару — отсюда и словообразование на французский манер: bœuf Stroganoff, то есть «говядина по-строгановски». По одной легенде, повар придумал кушанье персонально для графа, когда он был стар и плохо пережевывал пищу из-за отсутствия зубов.


Александр Григорьевич Строганов

По другой — бефстроганов был придуман в Одессе для тех, кто обедал у Строганова. В середине XIX века граф стал новороссийским и бессарабским генерал-губернатором, после чего получил звание почетного гражданина Одессы. Будучи столь важной персоной, он организовал «открытый стол»: на его обеды мог зайти любой образованный человек в приличном костюме. По велению графа повар придумал удобный и быстрый способ приготовления мяса, которое из-за мелкой нарезки кусочками было легко делить на порции.

Карпаччо

Витторе Карпаччо — живописец Раннего Возрождения, живший и творивший в самом независимом из итальянских городов — Венеции. Наиболее удачным считается его цикл полотен, посвященных жизни святой Урсулы. В нем мастер увековечил родной город: гондолы, высокие аркады мостов, величественные палаццо, площади, заполненные пестрой толпой...

Спустя четыре с лишним века, в 1950 году, в Венеции проходила большая выставка художника. В это самое время в знаменитом венецианском «Баре у Гарри» впервые было подано новое блюдо: говяжье филе, заправленное смесью оливкового масла с лимонным соком, к которому прилагались пармезан, руккола и черри. Рецепт придумал владелец заведения Джузеппе Чиприани — специально для графини Амалии Нани Мочениго, которой врачи запретили есть мясо, прошедшее тепловую обработку. Вспомнив о том, какое множество оттенков красного использовал Витторе Карпаччо в своей палитре, Джузеппе решил назвать новое кушанье в его честь. Так они и воссоединились — художник и говяжье филе.

Мансарда


Сын плотника Франсуа Мансар не получил систематического образования, но любовь к архитектуре и талант позволили ему стать одним из крупнейших мастеров французского барокко. Профессиональную репутацию подорвало, как ни странно, стремление к совершенству: если Мансара не устраивало сделанное, он мог снести уже возведенное и начать делать заново, отчего его стали обвинять в расточительстве и пренебрежении интересами заказчика. Таким образом он потерял заказ на перестройку Лувра и королевской усыпальницы в Сен-Дени, а строительство знаменитого дворца в Версале Людовик XIV поручил его сопернику Луи Лево. Тем не менее, имя Мансара уже четыре века у всех на устах.



Архитектор Франсуа Мансар

В большинстве своих проектов архитектор использовал традиционную для Франции крутую крышу с изломом, впервые в истории оснастив ее окнами. Таким образом достигался двойной эффект: декоративный и практический. Устраиваемые под стропилами помещения превратились из темных каморок во вполне пригодные для жилья апартаменты. Иметь жилую мансарду (как назвали помещение французы) стало не только модно, но и выгодно: с чердака, не считавшегося полноценным этажом, у домовладельцев налоги не брали.

Никотин

Французский дипломат Жан Вильман Нико с 1559 по 1561 год был послом в Португалии, где имел миссию способствовать браку принцессы Маргариты де Валуа и малолетнего короля Себастьяна Португальского. В задаче своей не преуспел, зато привез на родину табак и ввел при дворе моду его нюхать. Новинка пришлась по душе королеве-матери Екатерине Медичи и великому магистру Мальтийского ордена Жану Паризо де ла Валетт. Вскоре мода распространилась на весь Париж, а растение получило название Nicotiana.

В дальнейшем табак неоднократно подвергался изучению. Получаемые с помощью перегонки вещества использовали при болезнях кожи, астме и эпилепсии. Сам никотин был открыт в 1828 году немецкими химиками Кристианом Посселотом и Карлом Райманном. Назвали алкалоид в честь посла-энтузиаста, «подсадившего» в XVI веке на табак весь Париж.


Кардиган


Джеймс Томас Браднелл, он же 7-й граф Кардиган, славился безукоризненным вкусом и слыл модником. Не утратил он этих свойств и на военной службе, где возглавлял кавалерийскую бригаду, принимавшую участие в Балаклавском сражении 1854 года. Считая, что элегантно выглядеть нужно даже в бою, лорд Кардиган за свой счет приобрел для 11-го гусарского полка новую форму. А на случай мороза он придумал жакет без воротника и лацканов, крупной вязки, с пуговицами до самого низу, который следовало носить под мундир. Новшество, которое благодарные вояки назвали в честь командира, быстро обрело поклонников и в мирной жизни.

Позже ажиотаж сошел, но через век мода на кардиганы возродилась — теперь они стали признаком принадлежности к богеме. Особенно укрепила их позиции фотосессия Мэрилин Монро, где она позирует на пляже в кардигане грубой вязки на голое тело. И сейчас эта уютная одежда не потеряла актуальности и имеется в гардеробе практически у каждого.

Шрапнель

С определенного момента дела лейтенанта королевской артиллерии Британской армии Генри Шрэпнела быстро пошли в гору: в 1803 году он получил звание майора, в следующем — подполковника, а спустя десять лет ему было назначено от британского правительства денежное содержание в £1200. Чуть позже — присвоен чин генерала. Этому предшествовало некоторое событие.

В 1784 году Генри изобрел новый вид снаряда. Граната представляла собой прочную полую сферу, внутри которой находилась свинцовая дробь и заряд пороха. Отличало ее от прочих подобных наличие в корпусе отверстия для запальной трубки. При выстреле порох в трубке воспламенялся. Когда во время полета он выгорал, огонь переходил на пороховой заряд, находящийся в самой гранате. Происходил взрыв, и корпус разлетался на осколки, вместе с пулями разившие врага. Интерес представляла запальная трубка, длину которой можно было менять непосредственно перед выстрелом, тем самым регулируя дальность полета снаряда. Изобретение довольно быстро продемонстрировало свою эффективность — не убьет, так покалечит — и было названо в честь изобретателя шрапнелью.

Имена собственные, ставшие нарицательными Язык - это самое большое богатство каждого народа. Но вот как интересно получается: пользуясь этим богатством, мы не всегда точно знаем (а то и не знаем вовсе) источник происхождения тех или иных слов, не знаем, как они попали в наш язык и что означали первоначально. А между прочим, языкознание - это очень даже интересно. Особенно впечатляют слова, происхождение которых связано с вполне реальными историческими личностями, которые не оставили общественность равнодушной, а потому имена их стали нарицательными. Слова-эпонимы, а так их называют этимологи, встречаются часто, но о существовании их мы не задумываемся. 1. Макинтош (плащ) - получил такое название в честь шотландского технолога Чарльза Макинтоша, который изобрел способ делать ткань непромокаемой. В 1823 году Чарльз, проводя очередной опыт, измазал рукав пиджака раствором каучука и спустя некоторое время заметил, что рукав пиджака не промокает. Он запатентовал это изобретение и основал компанию Charles Macintosh and Co. по производству непромокаемых изделий - макинтошей. 2. Кардиган - получил название в честь генерала Джеймса Томаса Браднелла, седьмого главы графства Кардиган, которому приписывают изобретение данного предмета одежды с целью утепления форменного мундира. 3. Ватман - белая плотная бумага высокого качества получила свое название в честь английского бумажного фабриканта Джеймса Ватмана, который в середине 1750-х годов ввел новую бумажную форму, позволявшую получать листы бумаги без следов сетки. 4. Галифе - название брюкам дано по имени французского генерала Гастона Галифе (1830–1909), который ввёл их для кавалеристов. Позже галифе были заимствованы другими армиями, а еще позже вошли в мужскую и женскую моду. 5. Гуппи - английский священник и учёный Роберт Джон Лемчер Гуппи, который в 1886 году сделал доклад перед членами Королевского общества, в котором рассказал о рыбках, не мечущих икру, а рожающих живых детенышей. После этого он был поднят на смех. 6. Толстовка - по имени великого Льва Николаевича Толстого назвали этот популярный вид одежды, хотя сам писатель носил рубашку несколько иного кроя. 7. Гильотина - орудие казни названо по имени французского врача Жозефа-Игнаса Гийотена, который хоть и не изобрел его, но в 1789 году впервые предложил отрубать головы с помощью этого механизма, что считалось «более гуманным». 8. Гобелен - слово возникло во Франции в XVII веке, когда там открылась королевская мануфактура Гобеленов, продукция которой была очень популярна, и в некоторых странах гобеленом называлось всё, что выполнялось в технике шпалерного ткачества. 9. Оливье - свое название знаменитый салат получил в честь своего создателя, шеф-повара Люсьена Оливье, державшего в Москве в начале 60-х годов XIX века ресторан парижской кухни «Эрмитаж». 10. Бегония - названа в честь французского дворянина Мишеля Бегона (1638-1710), интенданта французских колоний в Карибском море, организовавшего научную экспедицию на Антильские острова для сбора растений. 11. Меценат - название происходит от имени римлянина Гая Цильния Мецената, который был покровителем искусств при императоре Августе. 12. Саксофон - инструмент назван по имени Адольфа Сакса (1814–1894), бельгийского изобретателя музыкальных инструментов. Сакс умер в бедности, потому что джаза тогда еще не было. 13. Сэндвич - назван по имени Джона Монтегю, 4-го графа Сэндвичского (1718–1792), лондонского министра и игрока, который, по легенде, изобрёл его во время игры в криббедж. Игра длилась уже несколько часов, а министр не нашёл времени поесть. Джон Монтегю попросил, чтобы ему подали еду между двумя ломтиками хлеба. Его друзьям-игрокам понравился такой способ еды без отрыва от игры, и они тоже заказали хлеб «по-сэндвичски». 14. Силуэт - Этьен де Силуэт (1709–1767) будучи генеральным контролером финансов во Франции при Людовике XV обложил налогами внешние признаки богатства (двери и окна, фермы, предметы роскоши, прислугу, прибыль). Пробыл на своем посту всего 8 месяцев. Его имя связали с «дешевой живописью» - вместо дорогого портрета дешевле и быстрее обвести тень человека. 15. Мавзолей - погребальное сооружение названо по пышной гробнице карийского царя Мавсола в городе Галикарнас на территории современной Турции. 16. Мансарда - слово произошло от фамилии французского архитектора XVII века Мансарда, придумавшего дешевые чердачные помещения. 17. Джакузи - итальянец Кандидо Якуцци (Jacuzzi) изобрел джакузи (джакузи - неправильное «американское» произношение этой итальянской фамилии, которое, однако, прочно укоренилось во многих языках мира). 18. Хулиган - это фамилия ирландской семьи, отличавшейся очень буйным нравом. Главным был молодой Партик Хулиган, фамилия которого то и дело мелькала в полицейских отчетах и газетных хрониках. 19. Шарлатан - слово шарлатан по легенде произошло от имени французского врача Шарля Латена. Он проводил бессмысленные операции, обещая полное выздоровление, и, получив деньги, скрывался. А несчастным пациентам становилось только хуже. 20. Бойкот - по имени британского управляющего в Ирландии Чарльза Бойкотта (1832–1897), землю которого ирландцы отказались обрабатывать и начали кампанию по изоляции Бойкотта в местном обществе.

В языке случается так, что за короткое время факт реальности – например, человек, становится фактом языка. Это случается тогда, когда собственное имя переходит в разряд нарицательных , расширяя свое значение или дополняясь новыми оттенками смысла. Такие переходы получили название антономазия . Вспомнить пару таких примеров совершенно несложно: это и рентген , названный по имени открывателя данного типа излучения – Вильгельма Конрада Рёнтгена (да, да, именно через «ё»); и кольт , и маузер , и камелия и многое другое.

Очень часто качества, присущие личности – реальной или мифической, настолько сильны, что «перекрывают» само имя, делая его универсальным. Например, сейчас очень богатого человека нередко называют Крезом – по имени сказочно богатого лидийского царя . Предателя, человека продажной души, наушника зачастую именуют Иудой : Иуда Искариот , по евангельской легенде, предал своего учителя за 30 сребреников . Образ Иуды встречается не только в повседневности, но и в литературе и в истории: Иудушкой прозвал своего Порфирия Головлева Салтыков-Щедрин , а Ленин Иудушкой называл Троцкого.

Как мы называем высокомерного, спесивого человека ? Верно! Юпитером – по имени верховного бога у древних римлян . Нарциссом зовем мы самовлюбленного человека, который в культ возвел свой внешний вид. А «прародитель» этого – мифологический Нарцисс , влюбленный в свое отражение. Что-то или кого-то ужасного мы именуем «Гог и Магог» . По одной из версий, Гог – это князь жестокого народа Магог . По другой версии, Гог и Магог – это два диких северных племени. По легенде, будто бы Великий завоеватель Александр Македонский разгромил эти племена, но, ужаснувшись их свирепости, загнал в далекие пещеры и запер там навечно.

Иногда в английской литературе можно встретить имя Джон Буль. И Буль – вовсе не историк, не знаменитый писатель, не выдающийся ученый, не артист, не художник. Это – собирательный образ . Джоном Булем называли типичного английского буржуа – состоятельного, физически крепкого, но ограниченного, упрямого. Почему же именно Джон Буль? Джон – это самое распространенное в Англии имя, а Буль – это «бык». Такое ироничное обозначение англичан-буржуа слетело с пера памфлета Д. Арбстнот (XVIII век).

Слово «хулиган» – как это ни неожиданно – тоже является результатом антономазии. В Англии XVIII века жил содержатель постоялого двора Хулигэн . Все бы ничего, но Хулигэн вместе со своей семьей терроризировал всю округу , благодаря чему и «попал» в язык. С тех пор хулиган – это дерзкий уличный озорник, который грубо попирает общепринятые нормы поведения . В XX веке в России слово «хулиган» стало термином юриспруденции и судопроизводства.

Часто обманутые люди говорят: «Снова он меня оъегорил и подкузьмил? ». Неужели все Егоры и Кузьмы такие жулики? Нет.

Объегорить – значит обмануть, обжулить . Подкузьмить – значит доставить неприятность, поставить в трудное положение . Эти выражения восходят к именам святых Егория (Георгия, Юрия) и Кузьмы и праздникам, устроенным в их честь. 25 ноября, в день святого Егория – покровителя земледельцев и охранителя скота , – на Руси было принято производить расчеты между хозяином и работником по летним работам . В южных районах расчеты были приурочены ко дню святого Кузьмы и его брата Домиана (1 ноября). Каждая сторона, пытаясь защитить свои интересы, всячески хитрила, порой шла и на обман, т.е. старалась друг друга объегорить и подкузьмить.

Пасквиль – это сочинение, которое содержит клевету, злобные нападки, оскорбления с целью скомпрометировать адресата. За словом «пасквиль» также стоит конкретный человек – римский башмачник Пасквино , острослов и насмешник. Недалеко от дома Пасквино была найдена статуя, которой жители дали имя башмачника. Вскоре на статуе стали появляться анонимные злобные записочки, в которых высмеивались власть, соседи, друзья. Эти записки стали именовать пасквинадалиями . В России времен Фонвизина – не без посредства немецкого языка – такая жестокая «писанина» была названа пашквилем , а после слово трансформировалось в привычное нам – пасквиль .

Бестолковщину, чепуху, вздор, бессвязицу, бессмыслицу часто зовут галиматьей . По первой версии, импульсом к возникновению слова послужила… типичная кража. В Париже у крестьянина Матиаса украли петуха . Пострадавший пошел в суд и нанял адвоката. По традициям того времени адвокат должен был произносить свою обвинительную речь на латинском языке; к сожалению. Адвокат Матиаса оказался не силен в этом предмете. В результате адвокат на процессе так часто повторял слова «Матиас» и «галлюс» (петух), что запутал всех и себя – и сбился: так «Матиас галли» (петух Матиаса) стал «Галли Матиас» (Матиас петуха). Так и родилось слово «галиматья» . По другой версии, «предком» слова считается парижский врач Галли Матье – человек находчивый и остроумный. Врач практиковал лечение смехом: все свои медицинские рекомендации он сопровождал шутками, чтобы поднять настроение пациенту. Позже доктор, не имея возможности посещать всех своих подопечных, стал посылать им записочки с каламбурами; их и прозвали галиматьей .

Остались вопросы? Не знаете, кто подарил свое имя слову « пасквиль» ?
Чтобы получить помощь репетитора – .
Первый урок – бесплатно!

blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Слова любого языка неоднородны, неоднородны и именуемые ими объекты. Специфика предмета накладывает отпечаток на характер используемого для его обозначения имени нарицательного и собственного. Имена разных типов, служащие обозначениями для разнообразных предметов, образуют широкую шкалу незаметно переходящих друг в друга образцов. При всей схожести смежных лексических групп одно характерное деление может быть прослежено достаточно отчетливо - деление на имена нарицательные и собственные.

Нарицательное имя соотносит именуемый предмет или группу предметов с классом, имеет основную коннотацию (связь с понятием) и может иметь добавочные коннотации. Именуемый нарицательным именем объект неопределен и неограничен.

Собственное имя связывается не с классом, а с индивидуальным предметом (который может состоять из некоторого множества частей, но все они в целом воспринимаются как единство) или даже с несколькими одноименными объектами, каждый из которых воспринимается индивидуально. Собственное имя не связано с понятием (не имеет основной коннотации), но может иметь побочные дополнительные коннотации), но может иметь побочные дополнительные коннотации (в которых именуемый объект достаточно хорошо известен). Если какая-либо из побочных коннотаций перерастает в главную, имя собственное превращается в нарицательное. Объект, именуемый собственным именем, всегда определен и конкретен .

Если конкретность именуемого объекта становится неочевидной, наблюдается тенденция перехода собственного имени в карму.

Собственные имена - неисчерпаемый резерв для терминов и номенклатурных слов, так как с их помощью достигается конкретизация и уточнение более общих понятий и положений: теорема Пифагора, закон Ньютона, таблетки по Бехтереву, лондонские капли, венское питье, бертолетова соль, евстахиева труба и т.п.

Хотя все перечисленные случаи служат для определения разновидностей научных закономерностей; соединений различных веществ, в I группе примеров соотнесенность с личностью исследователя или изобретателя несравненно сильнее, о чем свидетельствует и прописная буква. В последующих группах эта отнесенность значительно слабее. Минимальная отнесенность наблюдается в случаях типа кулон, ампер, вольт, ньютон, ангстрен, когда имя исследователя и термин превращаются в омонимы, разошедшиеся по разным полям, когда лицам, употребляющим один омоним, второй может быть неизвестен.

Возможность универбизации: таблетки по Бехтереву - бехтеревка, бертолетова соль - бертолетка способствует отрыву номенклатурного слова (или термина) от имени-эпонима.

Возможен полный переход собственных имен в нарицательные: ампер - единица силы тока, бойкот - метод борьбы, когда оминимическое существительное полностью отрывается от породившего его собственного (Ампер, Бойкот) и становится его омонимом, - и ситуативный переход: Он современный Шекспир. Здесь собственное имя привлекается в порядке сравнения.

Поскольку глаголы, прилагательные и наречия всегда понятийны, образование этих частей речи от имен собственных свидетельствует о полной апеллятивации именных основ. Такие слова как толстолствовать, маяковить, есенинский, тургеневский, по-гоголевски. Содержат некоторый комплекс энциклопедических сведений, связанных с образом жизни или творческой манерой той личности, от имени которой образованы слова, потому что только после того, как те или иные типичные свойства будут абстрагированы, они могут образовать понятия.

Коннотация, создание образа и потенции перехода в нарицательные возникают у собственных имен в тех случаях, когда:

Денотат имени приобретает достаточную известность у всех членов в опрашиваемом языковом коллективе, получивших некоторый общий минимум воспитания и образования;

Имя перестает связываться с одним сколько-нибудь определенным денотатом и делается типичным для многих похожих друг на друга людей, поселений, рек и т.п. Типичность проявляется как в лексическом содержании омонимических основ, так и в моделях имен: у Чехова: Анны, Навры, Пелани воспринимаются как русские крестьянки; Фрицы, Гансы - коннотировались во время ВОВ как немецкие солдаты; Мими, Зизи - типичные имена русских дворянок в дореволюционное время.

При переходе собственного имени в нарицательное оно наполняется новым значением, которое теперь соотносится с типичной деятельностью именуемого, с типичной продукцией, изготовленной данным лицом в данной местности.

При переходе происходит расширение области применения: меценат «щедрый покровитель искусств». Объем применения расширяется до чрезвычайности в случаях перенесения имен лиц на названия некоторых животных, птиц, растений: мартын (птица), иван-да-марья (цветок).

Ситуативный переход может не приводить к созданию общего ясного понятия. В то же время при любом переходе имени собственного в нарицательное теряется определенность объекта, им становится не конкретный индивид, а некоторое множество объектов, выделяемых и объединенных по тем или иным общим свойствам.

Потенциально переход в нарицательные свойственен всем именам с широкой известностью: «Ведь они-то, новоселы, обычно и отдуваются за грехи сладкоречивых фаустов из некоторых строительных организаций и робких гретхен из архитектурно-контрольных органов».

Строчная буква в именах фаустов и гретхен свидетельствует об отношении к ним как к вполне нарицательным именам.

Названия городов и других географических объектов, превращаясь в нарицательные, обычно обретают самое общее значение: «большой город», «провинциальный город», «большая река» и т.д.

«По скату экватора/ Из Чикаг/ сквозь Тамбовы/ катятся рубли (Маяковский В.В. «Человек»).

Основное для имени собственного - это индивидуальность акта номинации и закрепленность имени за объектом, что не исключает возможности называть разные объекты одинаковыми именами (две реки Оки: в Европейской части России в Сибири, а с другой стороны - именовать одинаковые объекты по-разному (близнецы зовутся разными именами, несмотря на то, что похожи друг на друга; построенные по одному типу поселки, кафе, театры получают разные названия). Это в свою очередь допускает употребление собственных имен во множественном числе, когда реальных носителей имени больше, чем один (в нашей группе 5 Юль).

Теоретик ономастики Гардинер относит употребленные во множественном числе фамилии и родовые династические имена к нарицательным, и считает их фактом речи, а не языка. Нарицательными для него оказываются Джоны, Марии. «Хотя Романовы во множественном числе привычнее, чем в единственном», он и этот случай относит к common proper names - нарицательным собственным именам.

Л.В. Щерба писал следующее: «Имена собственные, как правило, не употребляются во множественном числе. Ивановы, Крестовские и т.д. являются названиями родов и представляют из себя своего рода pluralia tantum».

Именования семейств - это особая категория групповых антропонимов, служащая для обозначения мельчайших социальных ячеек, из которых складывается человеческое общество. Именно социальная направленность этих наименований приводит к тому, что, обращаясь в нарицательные, они становятся обозначениями определенных слоев общества; «Дело Артамоновых», «Дни Турбиных», где Артамоновы, Турбины обозначают общественно-собирательное: «русское купечество», «русское дореволюционное офицерство».

В языке происходит постоянный обмен, почти взаимодействие между именами нарицательными и собственными. Это способствует обогащению словарного состава языка. Н.В. Юшманов наметил несколько линий, по которым развиваются нарицательные значения имен собственных:

а) лицо - лицо: геркулес в значении «силач»

б) лицо - вещь: макинтош в значении «плащ»

в) место - вещь: бордо в значении «вино»

г) лицо - действие: бойкот в значении «прекращение отношений»

д) местность - действие: панаша в значении «обман»

е) лицо - единица измерения: ампер, кулон, ангстрем

ж) местность - место: камчатка в значении «отдаленное место»

з) лицо - место: пенаты в значении «родной дом».

Немецкое мужское имя;

Презрительное название солдата фашистской армии. Когда подойдут наши войска, гансу непоздоровится.

Имя французского короля (династия Бурбонов)

Грубый человек. Он оказался сущим Бурбоном.

Курорт (собст.) - Приезжайте в Боржоми!

Целебная вода. «Боржоми» исцелит вас от многих болезней.

Название города. Вы бывали в Берлине?

Крытая коляска. Экипаж берлина состоял из шести человек.

Имя изобретателя Баббита.

Металлический сплав слова с мелью.

Река. Амуру грозит загрязнение.

Рыба семейства карповых, водящаяся в Амуре. Жареный амур понравится любому гурману.

Имя изобретателя.

Бритва особого устройства (по имени изобретателя). «Жилет» - лучше для мужчины нет!



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ: