ФОНЕТИКА ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА
1. Алфавит
Латинский алфавит, которым пользуются в современных учебниках, справочниках и словарях, состоит из 25 букв.
С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них. В фармацевтической терминологии с прописной буквы принято писать также названия растений и лекарственных веществ.
Большинство букв латинского алфавита произносятся так же, как в различных западноевропейских языках. Латинская орфография фонетическая, она воспроизводит действительное произношение звуков. Сравните: лат. latina [латина], англ. latin – латинский.
2. Чтение гласных (и согласного j)
В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.
«Е е» читается как [э]: vertebra [вэ"ртэбра] – позвонок. В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются: anterior [антэ"риор] – передний, arteria [артэ"риа] – артерия.
«I i» читается как [и]: inferior [инфэ"риор] – нижний, internus [интэ"рнус] – внутренний. В начале слова или слога перед гласными i читается как звонкий согласный [й]: maior [ма"йор] – большой. В указанных позициях в современной медицинской терминологии вместо i используется буква J j – йот: jugularis [югуля"рис]. Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iodum [ио"дум] – йод.
Y у (ипсилон) читается как [и]: tympanum [ти"мпанум] – барабан. Буква «ипсилон» употребляется только в словах греческого происхождения. Она введена римлянами для передачи буквы греческого алфавита ипсилон, которая читалась как немецкое [и].
3. Дифтонги (диграфы)
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [u], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, au, eu.
Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ"ртэбрэ] – позвонки, peritonaeum [пэритонэ"ум] – брюшина. Диграф ое читается как [э]: foetor [фэтор]– дурной запах. В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Например: oedema [эдэ"ма] – отек, oesophagus [эзо"фагус] – пищевод.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над е ставится знак разделения (``) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] – диплоэ – губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] – воздух.
Дифтонг au читается как : auris [ау"рис] – ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple"ura [пле"ура] – плевра, neurocranium [нэурокра"ниум] – мозговой череп.
4. Особенности чтения согласных
Принято двоякое чтение буквы «С с»: как [к] или [ц].
Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка"пут] – голова, головка костей и внутренних органов, clavicula [кляви"куля] – ключица, crista [кри"ста] – гребень.
Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика"лис] – шейный, incisura [инцизу"ра] – вырезка, coccygeus [кокцигэ"ус] – копчиковый, coelia [цэ"лиа] – брюшная полость.
«Н h» читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] – человек, humerus [гу"мерус] – плечевая кость.
«К k» встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо"зис] – кифоз, kinetocytus [кинэ"тоцитус] – кинетоцит – подвижная клетка (слова греч. происхождения). Исключение : kalium [ка"лиум] (арабское) – калий и некоторые другие слова.
«Ss» имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: os sacrum [ос са"крум] – крестец, крестцовая кость; dorsum [до"рсум] – спина, спинка, тыл.
Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу"ра] – вырезка, vesica [вэзи"ка] – пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо"cса] – яма, ossa [о"сса] – кости, processus [процэ"ссус] – отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа"зма] – перекрест, platysma [пляти"зма] – подкожная мышца шеи.
«X х» называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра"дикс] – корень.
«Z z» встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома"тикус] – скуловой, trapezius [трапэ"зиус] – трапециевидный.
5. Произношение буквосочетаний
Буква «Q q» встречается только в сочетании с “u” перед гласными, и это буквосочетание читается как [кв]: squama [сква"мэ] – чешуя, quadratus [квадра"тус] – квадратный.
Буквосочетание ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед согласными – [нгу]: lingua [ли"нгва] – язык, lingula [ли"нгуля] – язычок, sanguis [са"нгвис] – кровь, angulus [ангу"люс] – угол.
Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotatio [рота"цио] – вращение, articulatio [артикуля"цио] – сустав. Однако ti перед гласными в сочетаниях sti, xti читается как [ти]: ostium [о"стиум] – отверстие, вход, устье, mixtio [ми"кстио] – смесь.
6. Диграфы ch, ph, rh, th
В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, рh, rh, th, являющиеся графическими знаками для передачи соответствующих звуков греческого языка. Каждый диграф читается как один звук:
сh = [х]; рh = [ф]; rh = [p]; th = [т]: chorda [хорда] – хорда, струна, phalanx [фа"лянкс] – фаланга; apophysis [апофизис] – апофиз, отросток; thorax [то"ракс] – грудная летка, rhaphe [ра"фэ] – шов.
Буквосочетание sch читается как [сх]: os ischii [ос и"схии] – седалищная кость, ischiadicus [исхиа"дикус] – седалищный. В некоторых терминах нелатинского происхождения – названиях микроорганизмов и производных от них – словосочетания sch и sh читаются как «ш»: Shigella (шигэ"лля) – шигелла, возбудитель бактериальной дизентерии.
7. Правила постановки ударения
1. Ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах оно ставится на первом слоге.
2. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца.
Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца.
Следовательно, для постановки ударения в словах, содержащих более двух слогов, необходимо знать правила долготы или краткости предпоследнего слога.
8. Два правила долготы
Долгота предпоследнего слога.
1. Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: peritona"eum – брюшина, perona"eus – малоберцовый (нерв), dia"eta – диета.
2. Слог долгий, если гласный стоит перед двумя или более согласными: instrume"ntum (инструмэ"нтум) - инструмент̅, перед х и z: comple"xus (компле"ксус) - соединение.
Если гласный предпоследнего слога стоит перед сочетанием b, с, d, g, p, t с буквами l, r, то такой слог остается кратким: ve"rtebra – позвонок, pa"lpebra – веко, tri"quetrus – трехгранный. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не создают долготы предпоследнего слога: chole"dochus – желчный.
Правило краткости
Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий. Например: pa"ries – стенка, o"sseus – костный, acro"mion – акромиoн (плечевой отросток).
Долгота предпоследнего слога условно обозначается надстрочным знаком ̅ , а краткость – знаком ̆ , duodēnum (двенадцатиперстная кишка), humĕrus (плечевая кость).
Кроме того, следует запомнить, что суффиксы прилагательных -al-, -ar-, -at-, -in-, -os всегда долгие и, следовательно, ударные. Например: orbita"lis – глазничный, articula"ris – суставной, spino"sus – остистый. Суффикс -ic– в прилагательных краткий и безударный: ga"stricus – желудочный, thora"cicus – грудной.
Латинский язык, греческая терминология - фонетика, правильное произношение словЛатинский язык - фонетика, произношение
Произношение гласных
Гласные звуки а, о, u
произносятся как русские а, о, у
. Например:
vacca [вака] – корова,
dolor [долор] – боль,
fungus [фунгус] – гриб.
е
э
. Например:
enteron [энтэрон] – кишка,
vertebra [вэртэбра] – позвонок.
i
произносится как в русском языке гласный звук и
. Например:
linimentum [линимэнтум] – жидкая мазь,
sitis [ситис] – жажда.
Если i
стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й
(«и краткое»). В этих случаях в современной научной терминологии в международных номенклатурах употребляется буква йота Jj
(была введена в латинский алфавит немецкими гуманистами в эпоху Возрождения). Например:
major [майор] – большой,
injectio [инъекцио] – вливание.
В словах греческого происхождения встречается у
«ипсилон» или «игрэк» («и греческое»), читается как русское и
. Например:
lysis [лизис] – распад.
sympathicus [симпатикус] – симпатический.
Следует обратить внимание, что буква y
пишется в следующих случаях.
1. В приставках, взятых из греческого языка:
*hypo-
(гипо) – под:
hypodermaticus [гиподерматикус] – подкожный,
hypoglossus [гипоглоссус] – подъязычный.
*hyper-
(гипер) – над, слишком, очень:
hyperaemia [гиперемиа] – переполнение кровью,
hyperalgesia [гиперальгезиа] – повышенная болевая чувствительность,
hypertrophia [гипертрофиа] – гипертрофия.
*dys-
(указывает на затруднение, расстройство или резко противоположное свойство чего-нибудь):
dyspepsia [диспепсия] – несварение желудка,
dysphoria [дисфория] – недомогание,
dysuria [дизурия] – затрудненное мочеиспускание.
Не следует смешивать греческую приставку dys-
с латинской приставкой dis-
, указывающей на разделение чего-нибудь:
dispersio [дисперсио] – рассеивание.
2. В суффиксе –yl-
, который встречается в греческом слове hyle, обозначающем вещество:
salicylicus [салициликус] – салициловый,
methylicus [метиликус] – метиловый.
Дифтонги
Дифтонг, или двугласный, т.е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.
Дифтонги ae, oe
произносятся как в русском языке гласный звук э
. Например:
aegrotus [эгротус] – больной,
oedema [эдэма] – отек.
Если дифтонги ae, oe
не составляют одного звука и должны произноситься отдельно, то над “e”
ставятся две точки – ё
. Например:
aёr [аэр] – воздух,
diploё [диплоэ] – губчатое вещество плоских костей.
Дифтонг au
произносится как в русском языке дифтонг ау
, причем у
звучит кратко, как что-то среднее между звуком русским у
или в
. Например:
trauma [траума] – травма,
auricula [аурикуля] – ушная раковина.
Дифтонг eu
произносится как в русском языке эу
:
pleura [плэура] – плевра,
Europa [эуропа] – Европа,
eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт.
Дифтонг ou
встречается редко, произносится как русское у
, например:
pneumonia crouposa [пнэумония крупоза] – острое воспаление легких.
Произношение согласных
Перед буквами e, i, y
и дифтонгами ae, oe c
произносится как русское ц
. Например:
cerebrum [церебрум] –мозг,
citus [цитус] – быстрый,
cytus [цитус] – клетка,
caecitas [цэцитас] – слепота,
coeptum [цэптум] – начало.
В остальных случаях с
произносится как звук к
. Например:
carbo [карбо] – уголь,
convallaria [ковалярия] – ландыш,
fractura [фрактура] – перелом.
g
произносится как звук г
. Например:
glandula [гляндуля] – железа,
gena [гэна] – щека.
h
произносится как звук средний между русскими к
и х
, ближе к украинскому га
:
haema [гэма] – кровь,
humerus [гумерус] – плечо.
Буква k
заимствована из греческого языка:
kephalologia [кэфалология] – наука о голове.
В латинском языке k
встречается очень редко, потому что вместо k
чаще пишется c
. Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к
часто передается через с
. Например:
skeleton [скэлэтон] – sceleton [сцэлэтон] – скелет,
kystis [кистис] – cystis [цистис] – киста.
l
всегда произносится мягко:
alatus [алятус] – крылатый,
collum [колюм] – шейка.
m
произносится всегда как русское м
. Например:
medulla [мэдуля] – мозг,
membrana [мэмбрана] – оболочка.
n
всегда произносится как русское н
. Например:
nervus [нэрвус] – нерв,
naris [нарис] – ноздря.
q
всегда идет в сочетании с u
и произносится как кв
. Например:
squama [сквама] – чешуя,
quotidie [квотидие] – ежедневно.
s
произносится то как с
, то как з
(как звук з
произносится между двумя гласными или между гласной и m
или n
). Например:
narcosis [наркозис] – наркоз,
incisio [инцизио] – разрез,
neoplasma [неоплязма] – новообразование,
mensis [мензис] – месяц.
x
произносится как кс
. Например:
vox [вокс] – голос,
dexter [дэкстэр] – правый.
В отдельных случаях (между гласными) х
произносится как кз
. Например:
examen [экзамен] – экзамен.
z
произносится как русское з
, встречается в словах греческого происхождения. Например:
eczema [экзема] – экзема,
zoon [зоон] – животное.
В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z
произносится как русское ц
. Например:
influenza [инфлюэнца] – грипп.
Произношение буквосочетаний
Буквосочетание ngu
перед гласными произносится как нгв
. Например:
sanguis [сангвис] – кровь,
unguentum [унгвэнтум] – мазь.
Сочетание ti
перед гласным звуком произносится как ци
. Например:
operatio [операцио] – дело, действие, операция,
functio [функцио] – функция.
Но после s, x
сочетание ti
плюс гласная произносится как сти
или ксти
. Например:
combustio [комбустио] – ожог,
mixtio [микстио] – смешивание.
Сочетание qu
всегда читается как кв
. Например:
quantum [квантум] – сколько,
aquosus [аквозус] – водянистый.
Сочетание sch
читается как сх
. Например:
ischia [исхия] – тазобедренная область,
schola [схоля] – ученый, доклад, лекция, школа.
Сочетание su + а
или su + e
произносится как сва или свэ, если составляет со следующим гласным один слог. Например:
suavis [свавис] – сладкий.
Если сочетание не составляет одного слога с последующим гласным, то произносится как су
. Например:
suis [суис] – свиньи,
suus [суус] – свой,
suillus [суильюс] – свиной.
В словах греческого происхождения двойные согласные произносятся как один согласный звук.
Сочетание ch
читается как x
. Например:
chole [холе] – желчь,
chamomilla [хамомилла] – ромашка.
Сочетание ph
читается как ф
. Например:
phasis [фазис] – фаза,
phlegmone [флегмонэ] – флегмона.
Сочетание th
читается как т
. Например:
ophthalmos [офтальмос] – глаз,
thalamus [таламус] – зрительный бугор.
Сочетание rh
читается как р
. Например:
haemorragia [гэморагия] – кровотечение,
rhinologia [ринология] – учение о болезнях носа.
Ударение. Accentus. Долгота и краткость слогов.
В латинском языке гласные бывают краткие и долгие. Ударение связано с
долготой и краткостью слогов, а долгота и краткость слогов зависят от
гласной или двойной гласной (дифтонг), входящей в состав этого слога.
Долгота обозначается знаком – над гласным, а краткость знаком ˘.
Например: lavāre, scribĕre.
Ударение никогда не падает на последний слог.
1. В двусложных словах ударение всегда ставится на начальный слог. Например:
morbus – болезнь,
cytus – клетка,
caput – голова,
mesis – месяц,
radix – корень,
febris – лихорадка.
2. В многосложных словах ударение зависит от долготы или краткости
гласного предпоследнего слога (2-го слога от конца слова). Если гласный
долгий, то этот слог ударный, если же гласный короткий – ударение
ставится на 3-ем слоге от конца слова. Например:
ligamentum – связка,
4 3 2 1
incisura – вырезка,
4 3 2 1
но
palpebra – веко,
3 2 1
tibia – большая берцовая кость.
3 21
Гласные бывают долгими по своей природе
и положению
.
1. По природе гласные предпоследнего слога являются долгими:
а) в дифтонгах au, ae, oe, eu
(всегда долгие). Например:
gangraena – гангрена,
coelia – брюшная полость,
crataegus – боярышник.
б) в суффиксах: -al, -ar, -at, -in, -iv, -os, -ur, -ut
. Например:
ligatura – лигатура,
digestiva – средства, улучшающие пищеварение,
clavicularis – ключичный,
exsiccatus – высушенный,
cranialis – черепной,
acutus – острый,
analginium – анальгин.
2. По положению гласная предпоследнего слога бывает долгая:
а) перед несколькими согласными. Например:
nonnullus – некоторый,
fragmentum – обломок.
б) перед x
и z
. Например:
affluxus – прилив крови,
prophylaxis – предупреждение,
oryza – рис.
3. Гласная предпоследнего слога бывает краткой:
а) по природе – в суффиксах: -ic, -ol, -ul
. Например:
glandula – железа,
vesica – пузырь,
discolor – разноцветный.
б) по положению – гласная перед гласной, а также перед h
. Например:
labium – губа,
emulsio – эмульсия,
extraho – вытягиваю.
Исключение. Не создают долготы гласного следующие буквосочетания: ch, ph, rh, th
, а также сочетания: bl, pl, dl, tl, gl, cl, br, pr, dr, tr, gr, cr
и некоторые другие. Например:
palpebra – веко,
apophysis – отросток,
celebris – известный.
Ударения в терминах греческого происхождения
Латинизированные слова греческого происхождения не всегда подчиняются правилам чтения латинского языка.
Это касается прежде всего терминов, оканчивающихся на –ia
,
у которых ударение бывает или на втором слоге от конца слова (например:
chirurgia – хирургия), или на третьем слоге от конца слова (например:
arteria – артерия). Различие в ударении объясняется тем, что в первом
случае гласная восходит к долгому греческому дифтонгу (ипсилон + йота),
который сохраняет свою долготу и в латинском языке.
У терминов на –ia
с ударением на третьем слоге гласная i
восходит к греческой гласной букве i
(йота). Это, в основном, общебиологические наименования. Например:
zoologia – зоология,
homologia – соответствие.
Среди таких слов есть и большая группа клинических терминов, которые по
традиции употребляются с ударением на втором слоге. Например:
hypertonia – гипертония,
therapia – терапия,
haemophilia – кровоточивость.
Прилагательные, образованные с помощью греческого терминоэлемента –ideus, a , um-
(-видный), часто произносятся с ударением на втором слоге, т.е. на –e
(а не на –i
, восходящем к греческому долгому дифтонгу). Например:
xiphoideus [ксифоидЕус] – мечевидный.
Однако нужно иметь в виду, что прилагательные на –ideus
были
введены в анатомическую терминологию в XVII в. и в одних терминах
указывают на сходство, подобие, а в других указывают на принадлежность,
отношение к органу или образованию, которое имеет форму, названную
таким прилагательным. Чтобы разграничить их по смыслу, сходство
отмечается ударением на третьем слоге (на –i
), а принадлежность на втором слоге (на –e
). Например:
scaphoideus [скафоИдеус] – ладьевидный,
hyoideus [хиоидЕус] – подъязычный.
Латинский язык называют «мертвым». На нем никто не говорит в обычной жизни. Им пользуются для научных названий флоры и фауны, при изучении древних текстов и в других подобных случаях. Латинский алфавит также лег в основу многих европейских языков, и с ним стоит познакомиться, если хочется понять общие принципы речи большинства западных народов.
Из 24 букв латинского языка гласных 6:
В латинском языке есть понятие двугласных или дифтонгов. Они дают один звук, хотя состоят из двух гласных. К ним относятся:
В латинском языке есть понятие о долготе и краткости гласных и слогов. Здесь каждая гласная может стать как долгой, так и краткой. Краткими будут гласные и слоги:
Для их обозначения существуют специальные графические символы.
Долгими гласными или слогами будут:
Знаки для выделения долготы и краткости гласных и слогов в латинском языке существуют, но обычно не указываются в тексте, если он не предназначен для образовательных целей.
В языке латинян 18 согласных букв. Это:
Как в случае с гласными, согласные могут объединяться, чтобы создать новый звук. Одни из них пришли с греческими заимствованиями, такие как:
Есть и собственно латинские сочетания. Например:
ЗАНЯТИЕ 1
В латинском алфавите 24 буквы:
В латинском языке звуки делятся на согласные и гласные Согласным звукам соответствуют буквы: b, с, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z. Гласным звукам соответствуют, буквы: а, е, i, о, u, у. Помимо гласных, в латинском языке имеются устойчивые сочетания гласных - двугласные (дифтонги): ае, ое, au, eu.
Аа, Оо, Uu произносятся как русские гласные [а], [о], [y]: caput [кáпут] - голова, opticus [óптикус] - зрительный, genu [гэ́ну] - колено.
Ее произносится как русский гласный [э]: vertebra [вэ́ртэбра] - позвонок, nervus [нэ́рвус] - нерв, dens [дэнс] - зуб.
Ii произносится как русский [и], но в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными произносится как русский [й]: digitus [ди́гитус] - палец, jodum [йо́дум] - йод, major [ма́йор] - большой.
Yy встречается только в словах греческого происхождения и произносится как русский гласный [и]: gyrus [ги́рус] - извилина мозга, larynx [ля́ринкс] - гортань, pharynx [фа́ринкс] - глотка.
Двугласные (дифтонги) произносятся следующим образом:
ае как русский гласный [э]: vertebrae - [вэ́ртэбрэ] - позвонки, laesus - [лэ́зус] - повреждённый;
ое как русский гласный [ё] в слове пёстрый или как русское [э]: oedema - [ёдэ́ма] - отёк, foetus - [фётус] - плод.
В тех случаях, когда ае, ое не составляют дифтонга, то есть каждый гласный произносится раздельно, над вторым гласным ставятся две точки: аёr [а́эр] - воздух, dyspnoë [ди́спноэ] - одышка;
а u - как сочетание русских гласных [ау] с кратким : trauma - [тр͡аума] - повреждение, auris [͡аурис] - ухо;
е u как сочетание русских гласных [эу] с кратким [y ] : pleura - [пл͡эура] - плевра, pneumonia - [пн͡эумонйа] - воспаление легких.
Примечание. В орфографию анатомической, гистологической и других номенклатур
внесены изменения: дифтонги ае, ое заменены монофтонгом е; полугласный j -
гласным i.
Сс перед гласными е, i, у, а также перед дифтонгами а e ́, о̀епроизносится как русский согласный [ц]: cerebrum [цэ́рэбрум] - головной мозг, acidum [а́цидум] - кислота, cytus [ци́тус] - клетка, caecum [цэ́кум] - слепая кишка, coelia [цё́лиа] - брюшная полость. В остальных случаях с произносится как русский согласный [к ] : caput [ка́пут] - голова, crista [кри́ста] - гребень, lас [лак] - молоко.
L l произносится мягко, как русский [ль], например: animal [а́нималь] - животное, collum [ко́льлюм] - шея, labium [ля́биум] - губа.
Qq встречается только в сочетании с гласным u , которое произносится как сочетание русских согласных [кв]: aqua [а́ква] - вода, liquor [ли́квор] - жидкость, quercus [квэ́ркус] - дуб.
Ss произносится как русский согласный [с], но в положении между гласными, а также между гласным и согласными m или n произносится как [з]: septum [сэ́птум] - перегородка, scapula [ска́пуля] - лопатка, basis [ба́зис] - основание, plasma [пля́зма] - плазма, mensio [ме́нзио] - измерение.
Хх произносится как сочетание русских согласных [кс] между гласными обычно [кз] : radix [ра́дикс] - корень, арех [а́пекс] - верхушка,
exitus [э́кзитус] - исход.
Zz произносится как русский [з] в словах греческого происхождения: zygoma [зиго́ма] - скула, zona [зо́на] - пояс, eczema [экзэ́ма] - заболевание кожи. В словах негреческого происхождения произносится как русский [ц]: zincum [ци́нкум] - цинк, influenza [инфлюэ́нца] - грипп.
Сочетание букв ngu перед гласными произносится [нгв]: lingua [ли́нгва] - язык, unguis [у́нгвис] - ноготь.
Сочетание ti перед гласными произносится [ци], но после согласных s, x это сочетание произносится [ти]: substantia [субста́нция] - вещество, mixtio [ми́кстио] - смешивание, ostium [о́стиум] - вход.
Следующие сочетания встречаются в словах греческого происхождения и произносятся, как один звук:
ch - как русский [х]: chirurgus [хиру́ргус] - хирург;
ph - как русский [ф]: encephalon [энцэ́фалён] - мозг головной;
rh - как русский [р]: rhaphe [ра́фэ] - шов;
th -как русский [т]: thorax [то́ракс] - грудная клетка.